Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2650 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich will mich dazu nicht äußern. U من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich möchte meine Reservierung ändern. U من می خواهم رزروم را تغییر بدهم.
[über etwas] Überlegungen anstellen U استدلال نظری کردن [در باره چیزی]
[über etwas] theoretisieren U استدلال نظری کردن [در باره چیزی]
Was hält die traditionelle Mittelschicht von dieser Politik? U بازاریها و خانواده های متوسط چه نظری در باره این سیاستمداری دارند؟
Ich werde dazu ein Cisco-Ticket eröffnen und im Laufe des Tages eine Statusrückmeldung dazu geben. U من یک سیسکو تیکت باز خواهم کرد و در طول روز وضعیت آن را هم اعلام خواهم کرد.
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben? U می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
Damit kommst du bei mir nicht durch! U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
Billiger wenn ich mit Bargeld bezahle? U ارزانتر است اگر پول نقد بدهم؟
Ich kann es nicht mit meinem Gewissen vereinbaren, ... U من این را نمی توانم به وجدانم وفق بدهم ...
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. U متاسفانه من قبلا این دی وی دی را قول دادم به یولیان بدهم.
Ich soll es ihm persönlich geben. U به من دستور داده شده این را به او [مرد] شخصا بدهم.
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ...
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Was sollte ich tun, wenn ich folgende Meldung bekomme: "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"? U چکاری لازم هست انجام بدهم وقتی که پیغام زیر را دریافت کردم: ارتباط با سرور میسر نمیباشد؟
Ich möchte etwas zum Essen. من غذا می خواهم.
Ich möchte einen Liegewagenplatz. U من یک تختک می خواهم.
Ich möchte zwei Sitzplätze. U من دو تا نشیمنگاه می خواهم.
eine Ansicht haben U نظری داشتن
Engstirnigkeit {f} U تنگ نظری
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
Buchgelehrsamkeit {f} U معلومات نظری
Froschperspektive {f} U تنگ نظری
in jeder Hinsicht einzigartig U از هر نظری بی مانند
Augenmaß {n} U تخمین نظری
Borniertheit {f} U کوتاه نظری
Engherzigkeit {f} U تنگ نظری
Ich möchte nach Schiraz. U من می خواهم به شیراز بروم.
Ich möchte ein Zweibett-Schlafabteil. U من یک واگن با دو تختخواب می خواهم.
Ich möchte ein Einzelzimmer. U من یک اتاق یک نفره می خواهم.
Ich möchte gerne zu Herrn ... U من می خواهم آقای ... را ببینم.
Ich möchte ein Doppelzimmer. U من یک اتاق دو نفره می خواهم.
Ich brauche Benzin. U می خواهم بنزین بزنم.
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
Ich möchte mich beschweren. U من می خواهم شکایت بکنم.
Theorie und Praxis im Vergleich. U مقایسه ای از نظری و عمل.
vorgefasste Meinung U نظری با تصمیم قاطع
Zuerst möchte ich sagen, dass ... U نخستین همه می خواهم بگویم که ...
Ich gehe der Sache nach. U من موضوع را دنبال خواهم کرد.
Nichts für ungut! U نمی خواهم توهین کنم!
Ich möchte gerne zu Herrn ... U من می خواهم آقای ... را ملاقات کنم.
Ich möchte einen Schlafwagenplatz. U من یک جا در واگن تختخواب دار می خواهم.
Ich möchte einen Sitzplatz reservieren. U من می خواهم یک نشیمنگاه رزرو بکنم.
Ich möchte ein Auto mieten. U من یک خودرو می خواهم کرایه کنم.
Ich möchte einen Sitzplatz am Fenster. U من یک صندلی کنار پنجره می خواهم.
Ich möchte einen Sitzplatz am Gang. U من یک صندلی نزدیک به راهرو می خواهم.
Ich möchte meine Reservierung stornieren. U من می خواهم رزروم را لغو بکنم.
Ich möchte meine Reservierung bestätigen. U من می خواهم رزروم را تایید کنم.
Ich möchte ein Zimmer für drei Personen. U من یک اتاق برای سه نفر می خواهم.
Frauenheld {m} U زن باره
Lassen Sie sich nicht abhalten! U نمی خواهم مزاحم شما باشم!
Ich werde es mir überlegen. U در این خصوص فکر خواهم کرد.
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. U من بخاطر تواز آن دست خواهم برداشت.
Eine Fahrkarte nach Abadan. U یک بلیط [قطار یا اتوبوس] به آبادان می خواهم.
Ich mache das schon. U من این کار را انجام خواهم داد.
Ich will Sie nicht länger aufhalten. U نمی خواهم که خیلی معطلتان کنم.
Ich möchte ein Zimmer für drei Nächte reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای سه شب رزرو کنم.
Ich möchte mich ausziehen. U من می خواهم [لخت بشوم] لباسهایم را در بیاورم.
Ich werde einen Prozess anstrengen. U من دعوی حقوقی را آغاز خواهم کرد.
sich ereifern [über] U تف پراندن [در باره ]
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. U کارت اینترنتی ام را می خواهم دوباره شارژ بکنم.
Ich möchte ein Zimmer für morgen reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای فردا رزرو کنم.
Ich möchte ein Zimmer für den einundzwanzigsten Juni reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای ۲۱ ژوین رزرو کنم.
Ich möchte mir alte Münzen ansehen. U من می خواهم سکه های قدیمی را تماشا کنم.
Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte? U تو نظری داری او [مرد] کجا می توانست باشد؟
Er soll [angeblich] ... U آنطور که در باره اش میگویند او ...
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
reden [über, von] U صحبت کردن [در باره]
sprechen [über, von] U صحبت کردن [در باره]
Es geht um ... U موضوع در باره ... است.
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch! U وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
Ich möchte morgen früh [mittag, abend] um ... Uhr abfahren. U من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم.
Sie müssen mich anhören. U شما باید به من گوش بکنید [ببینید چی می خواهم بگویم] .
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
sich ereifern [über] U با خشم سخن گفتن [در باره ]
etwas erteilen U سخن گفتن در باره چیزی
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
Rechenschaft ablegen [über] U گزارش و توضیح دادن [در باره ]
von der Arbeit reden U در باره کار صحبت کردن
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
über etwas sinnieren U اندیشه کردن [در باره چیزی]
Danach hat sie nicht gefragt. U او [زن] دراین باره پرسش نکرد.
sich über etwas Gedanken machen U اندیشه کردن [در باره چیزی]
[über etwas] Überlegungen anstellen U نگرشگری کردن [در باره چیزی]
[über etwas] theoretisieren U نگرشگری کردن [در باره چیزی]
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
etwas geben U سخن گفتن در باره چیزی
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
fachsimpeln U در باره کار صحبت کردن
eine Stellungnahme abgeben - zu etwas - U در باره موضوعی بیان کردن
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
Ich brauche bleifrei [Normal, Super, Diesel] . U بنزین بدون سرب [معمولی. سوپر. دیزل] می خواهم بزنم.
zu etwas meinen U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
Was meinen Sie dazu? U نظر شما در باره این چه است؟
Jemandem etwas verklickern U کسی را در باره چیزی روشن کردن
sich mit Jemandem über etwas [Akkusativ] beraten U با کسی در باره چیزی مشاوره کردن
sich ereifern [über] U تند ومغشوش سخن گفتن [در باره ]
etwas erteilen U اظهار نظر دادن در باره چیزی
Was halten Sie davon? U نظر شما در باره این چه است؟
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
von etwas halten U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
etwas geben U اظهار نظر دادن در باره چیزی
sich [Akkusativ] um etwas [Akkusativ] zanken U در باره [بخاطر] چیزی دعوا کردن
sich eine Meinung bilden über U در باره موضوعی عقیده ای تشکیل دادن
über Nichtigkeiten streiten U در باره چیز جزیی دعوا [جر و بحث] کردن
Broschüre {f} دفترچه [برای آگاهی در باره چیزی یا تبلیغات]
einen Überblick [über etwas] bekommen [erlangen] U دید کلی [در باره چیزی] دست یافتن
sich mit Jemandem über etwas aussprechen U با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
sich einen Überblick [über etwas] verschaffen U دید کلی [در باره چیزی] دست یافتن
Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich. U من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
Das musst du aber nicht an die große Glocke hängen. U حالا نباید به همه دنیا در باره اش خبر بدی.
Es wäre nett, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید.
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen. U در باره تحولات اخیر او هیچ چیزی برای گفتن نداشت.
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی]
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. U هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم.
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم.
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
Ich möchte ein Zimmer für eine Person [zwei Personen] reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای یک نفر [دو نفر] رزرو کنم.
Theorien [über etwas] aufstellen U نگرشگری کردن [تحقیقات نظری کردن] [فرضیه بوجود اوردن] [فرضیهای بنیاد نهادن] درباره موضوعی
Jemanden um ein paar Worte bitten U خواهش کردن از کسی کمی [در باره کسی یا چیزی] صحبت کند
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
sich ärgern [über] U آزرده شدن [عصبانی شدن] [در باره]
sich aufregen [über] U آزرده شدن [عصبانی شدن] [در باره]
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده!
anfechtbar <adj.> U مورد شک
über U در مورد
Fall {m} U مورد
fragwürdig <adj.> U مورد شک
fraglich <adj.> U مورد شک
Überlegungen anstellen [zu] U نگریختن [در مورد] [به]
zufrieden [mit] <adj.> U خشنود [در مورد]
Nutzung {f} U مورد مصرف
Ausnahmefall {m} U مورد استثنایی
Verwendung {f} U مورد مصرف
betreffend <adj.> U مورد بحث
fraglich <adj.> U مورد بحث
umstritten <adj.> U مورد دعوا
fraglich <adj.> U مورد دعوا
notwendig <adj.> U مورد نیاز
Überlegungen anstellen [zu] U اندیشیدن [در مورد] [به]
Hierbei <adv.> U در این مورد
fraglich <adj.> U مورد تردید
zweifelhaft <adj.> U مورد تردید
zweifelnd <adj.> U مورد تردید
skeptisch <adj.> U مورد تردید
Mitwisser {m} U دوست مورد اعتماد
putativ <adj.> U مورد قبول عامه
in Aussicht U مورد انتظار [در برنامه ]
mutmaßlich <adj.> U مورد قبول عامه
vermutlich <adj.> U مورد قبول عامه
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
auffallen U مورد توجه شدن
und welcher Ansicht bist du? U و نظر تو [در آن مورد] چیست ؟
piefig <adj.> U مورد قبول عامه
spießig <adj.> U مورد قبول عامه
Lieblingsfach U موضوع مورد علاقه
Überlegungen anstellen [zu] U تامل کردن [در مورد] [به]
Betreffende {f} U شخص مورد نظر
Nichtzutreffende {n} موضوع(مورد) نامربوط
Erklärung zur Aussprache U بیانیه در مورد بحث
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
schmackhaft U مورد پسند [غذا]
Betriebsstoff {m} U ماده مورد نیاز کارخانه
ablegen U مورد لطف وتوجه قرار دادن
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد توجه بودن
Hauptverdächtiger {m} U آدم مورد شک اصلی [به گناهی]
Lesung eines Gesetzentwurfs U نظریه شور در مورد لایحه ای
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U رسیدن [زمان مورد انتظار]
herausragend <adj.> U برجسته [عالی] [مورد توجه ]
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
[ stark ] in der Kritik stehen U سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
sich [zu etwas] äußern U تذکر دادن [در مورد چیزی]
Es geht um ... U این [داستان ] مورد ....است.
sich [zu etwas] einschalten U تذکر دادن [در مورد چیزی]
spotten [über] U استهزا آمیز بودن [در مورد]
sich unnötig aufregen U بی مورد آشوب راه انداختن
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
über einen Antrag entscheiden U در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
das fragliche Jahr U سالی که مورد بحث است
das betreffende Jahr U سالی که مورد بحث است
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
über das Wetter meckern U مورد هوا گله کردن
Recent search history Forum search
2Du bist gemein
1Überlegungen anstellen
4 Richtig?: Ich kann es dir nicht erzählen... Werde ich entschuldigt.
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
1präposition
1Was soll ich tun?
0خرید بهترین یو پی اس 2018
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com